Я рад обратиться ко всем вам по завершении моих сегодняшних переговоров с моим российским коллегой, министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Конечно, никто из вас не удивится, узнав, что обсуждения были очень теплыми, всесторонними и очень продуктивными.
2. Проверенное временем - часто используемое и четко обоснованное описание индийско-российских отношений. Хотя мир изменился за последние семь десятилетий, и в обеих странах были разные правительства, наши связи, я уверен, что министр Лавров согласится, остались исключительно прочными. Причиной тому была наша постоянная способность определять и обновлять наши общие интересы. Мы оба осознаем многополярный и сбалансированный характер международных отношений сегодня. Мы оба понимаем важность наших отношений для глобального мира, безопасности и стабильности. И, следовательно, как министры иностранных дел, мы упорно работаем, чтобы принять на себя эту ответственность.
3. Большая часть наших сегодняшних обсуждений касалась подготовки визита президента Путина и ежегодного саммита, который состоится позднее в этом году. Я уверен, что министр Лавров разделяет мое мнение, что наше двустороннее сотрудничество остается энергичным и перспективным. Мы говорили о нашем давнем партнерстве в атомной, космической и оборонной сферах. Мы положительно оценили наше экономическое сотрудничество, отметив новые возможности на Дальнем Востоке. Мы говорили о транспортных коммуникациях, в том числе о международном транспортном коридоре Север-Юг и Восточном морском коридоре Ченнаи-Владивосток. Наше быстро расширяющееся сотрудничество в области энергетики, которое теперь включает в себя долгосрочные обязательства, также было на повестке дня. Со своей стороны я проинформировал министра Лаврова о последних событиях в Индии, которые открывают новые возможности для российского бизнеса в различных секторах. Экономическое видение Самодостаточной Индии может способствовать развитию более современных экономических отношений в постсовидскую эпоху.
4. Этот обзор нашего двустороннего сотрудничества был действительно обнадеживающим. Мы отмечаем стремление обеих стран к увеличению взаимных инвестиций. Российская поддержка нашей программы Гаганьяна усиливается, что мы глубоко ценим. Наши потребности оборонного сектора в прошлом году были оперативно удовлетворены. И в контексте решения проблемы коронавируса наше фармацевтическое сотрудничество стало более серьезным, и, как многие из вас знают, обсуждается производство российской вакцины в Индии.
5. Естественно, состоялся обмен мнениями и оценками по важным региональным и глобальным вопросам. Это имело особое значение, потому что сейчас обе страны являются членами Совета Безопасности ООН. Мы являемся непостоянным членом, Россия - постоянным. Достаточно подробно затронуты вопросы, которые на повестке председательства Индии в комитетах СБ ООН. В этом году к Индии также перешло от России председательство в БРИКС и РИК. И наше общее членство в «Большой двадцатке», форумах под руководством АСЕАН, ШОС и СВМДА добавили существа нашему разговору.
6. Один вопрос, которому мы уделили особое внимание, это развитие событий в Афганистане и вокруг него. Как вы все знаете, на прошлой неделе состоялась конференция «Сердце Азии - Стамбульский процесс», для участия в которой я прибыл в Душанбе. Были и другие дискуссии двустороннего или международного характера, и в ближайшие дни будет еще больше дискуссий по этому вопросу. Для Индии то, что происходит в Афганистане, напрямую влияет на ее безопасность. Я разделяю наш подход, согласно которому прочный мир потребует согласования интересов всех участников конфликта как внутри страны, так и за ее пределами. Мирный процесс должен основываться на фундаментальных принципах, которых мы все придерживаемся , а политическое решение должно означать создание независимого, суверенного, единого и демократического Афганистана.
7. Состоялся обмен мнениями по Западной Азии, Персидскому заливу и Ирану. Это регионы, в которой у обеих стран есть давние интересы, и наша активная дипломатия в значительной степени это отражает. Мир и стабильность в таком чувствительном и жизненно важном регионе отвечает глобальным интересам.
8. Я разделяю нашу точку зрения на Индо-Тихоокеанский регион. Как отметил наш премьер-министр на диалоге Шангри-Ла несколько лет назад, современные вызовы требуют от стран совместной работы новыми и разными способами. Такое сотрудничество также отражает многополярный и сбалансированный характер глобальной политики. Индия твердо привержена центральной роли АСЕАН, и это подчеркивается Инициативой по Индо-Тихоокеанскому океану, которую она отстаивала на саммите Восточной Азии. В реализации нашей политики «Действуй на восток и дальше» Россия является очень важным партнером, будь то их Дальний Восток или коридор Ченнаи-Владивосток.
9. Кроме того, конечно, имеет место более обширный фон глобальных политических изменений, который определил контекст для наших сегодняшних переговоров. Как давние партнеры, мы можем обсуждать их последствия с высокой степенью уверенности и комфорта. Я высоко ценю качество наших сегодняшних дискуссий. Наше особое и привилегированное стратегическое партнерство преодолело десятилетний рубеж. И это, безусловно, определило суть наших дискуссий. Мы также рассмотрели предстоящие обмены мнениями на высоком уровне в преддверии Ежегодного саммита в этом году. Еще раз, министр Лавров, мне очень приятно снова приветствовать вас в Нью-Дели. Прошу вас выступить с заявлением.