Господин Председатель,
1. Индия взяла слово для того, чтобы пояснить свою позицию относительно проекта решения об Устранении угрозы применения химического оружия. Индия принимает участие в работе данной Конференции с целью усилить действие Конвенции о химическом оружии как документа, который был выработан с участием многих сторон, принят мировым сообществом и является одним из наиболее успешных на сегодняшний день соглашений о разоружении, которое формирует нормы против использования химического оружия во всём мире. Индия является одним из учредителей Конвенции о химическом оружии, членом Исполнительного Совета и по всем вопросам, имеющим существенный характер у Индии безупречный послужной список мер, направленных на уважение и усиление действия Конвенции.
2. Индия придаёт высочайшее значение Конвенции о химическом оружии и всем её положениям для того, чтобы cодействовать решению проблем, связанных с предполагаемым использованием химического оружия. Индия всегда утверждала, что любое использование химического оружия является полным пренебрежением по отношению к человечеству, достойно осуждения и противоречит положениям Конвенции о химическом оружии, а также общепринятым международным нормам. Индия выступает против применения химического оружия в любое время где бы то ни было и кем бы то ни было и ни при каких обстоятельствах подобная практика не может быть оправдана. Лица, причастные к совершению таких ужасающих деяний должны нести за них ответственность.
3. Индия всегда последовательно выступала в поддержку необходимости беспристрастного и объективного расследования со стороны ОЗХО с целью установления фактов и вынесения основанных на свидетельствах заключений в случаях любого использования химического оружия строго в соответствии с положениями Конвенции о химическом оружии.
4. Мы изучили данный проект самым внимательным образом и провели широкие консультации с его авторами и основными со-авторами проекта решения. Однако мы считаем, что консультации, проведённые инициаторами данного проекта по столь важному вопросу являются неполными. По мнению Индии проект решения по вопросу, который имеет столь серьёзное значение и далекоидущие последствия должен стать результатом всеобъемлющего и широкого обсуждения.
5. Все государства-участники несут ответственность не только за сохранение и защиту целостного характера и достоверности КЗХО, но и за обеспечение эффективного осуществления всех положений Конвенции для предотвращения любого использования химического оружия. Когда делаются заявления об использовании химического оружия, то такие заявления должны быть рассмотрены эффективным и своевременным образом, как это предусмотрено в Конвенции. Точное следование положениям Конвенции, процедурам, являющимся ее неотъемлемой частью, а также соблюдение распределения полномочий и обязанностей различных директивных органов являются единственным способом получить международную легитимность и обеспечить, чтобы все действия в рамках Конвенции отвечали двойным требованиям: были эффективными и имели международное признание.
6. КЗХО содержит филигранно сбалансированную структуру сотрудничества, объединяющую различные директивные органы и Технический секретариат, возглавляемый Генеральным директором. Основоположники Конвенции рассматривали это как незаменимый баланс между легитимностью и эффективными действиями в рамках Конвенции, управляемой государствами-членами при содействии технически компетентного Секретариата. Этот проект решения поставит под угрозу этот незаменимый четкий баланс в Конвенции, предоставив полномочия Техническому секретариату во главе с Генеральным директором в соответствии с пунктами 10 и 20 постановляющей части. Это создает трудности для моей делегации. Хотя Конвенция устанавливает верховенство и контроль Исполнительного Совета и Конференции государств-участников над работой Технического секретариата, это решение предоставит Генеральному директору в качестве частного лица беспрецедентные и неограниченные полномочия. Это делает возможным использование института Генерального директора в частных интересах. Кроме того, с точки зрения законности и естественной справедливости, ситуация, когда следователь также принимает на себя роль судьи представляется очень проблематичной. Предлагаемое положение стремится подорвать установленные законные структуру и процесс.
7. Предлагаемые решения в пунктах 10 и 20 постановляющей части равнозначны поправке к Конвенции (поскольку общая схема Конвенции не предусматривает такой роли Технического секретариата). Внесение любой поправки в Конвенцию должно соответствовать процедуре, предусмотренной в статье XV Конвенции, служащей этой цели. Ввиду этого Индия не может обосновать свои действия в связи с усилиями по созданию такого механизма, который не соответствует положениям Конвенции.
8. Поскольку проекту решения не удалось устранить нашу озабоченность, Индия решила проголосовать против проекта решения.
9. Вместе с тем Индия по-прежнему готова и открыта для обсуждения с государствами-участниками путей и средств укрепления Конвенции и ее эффективного осуществления, в том числе и нынешнего вопроса о своевременном присвоении полномочий при условии, что это находится строго в рамках Конвенции. Международное сообщество возлагает большие надежды на Конвенцию о химическом оружии, и все государства-участники обязаны отвечать этим ожиданиям, сохраняя и защищая Конвенцию.
10. Индия хотела бы вновь заявить о своей позиции относительно того, что она запрещает использование любого химического оружия в любом месте, в любое время, кем бы то ни было и ни при каких обстоятельствах.
11. Я хотел бы просить распространить это заявление в качестве официального документа настоящей сессии Конференции и разместить его на веб-сайте ОЗХО.
Спасибо, господин Председатель.