Выступление заместителя министра иностранных дел на Морском конклаве Гоа по теме “Безопасность на море и возникающие нетрадиционные угрозы: аргумент в пользу активной роли военно-морских сил Ассоциации Индийского океана», Военно-морской колледж, Гоа, 8 ноября 2021 г.

Начальник военно-морского штаба ВМС Индии адмирал Карамбир Сингх

Министр обороны Индии д-р Аджай Кумар

Помощник начальника штаба ВМС Бангладеш контр-адмирал М. Ашрафул Хак

Командующий Коморской береговой охраной, коммандер Муджиб-Рахман Адайн

Командующий военно-морским штабом и командным училищем Индонезии контр-адмирал Тунггул Суропати

Начальник Малагасийского флота контр-адмирал Г.А. Жаки Оноре

Начальник сил обороны, ВС Мальдив, генерал-майор Абдулла Шамаал

Капитан Сахарудин Бин Бонгсу (Королевские морские силы Малайзии) из Королевского военно-морского флота Малайзии

Исполняющий обязанности комиссара полиции Маврикия г-н Анилкумарсинг

Главнокомандующий Мьянмы адмирал Мо Аунг

Начальник обороны Народных сил обороны Сейшельских островов бригадный генерал Майкл Ансельм Марк Розетт

Начальник ВМС Сингапура контр-адмирал Аарон Бенг

Командующий ВМС Шри-Ланки вице-адмирал Д. Н. Улугентенн

Атташе по вопросам обороны, Посольство Таиланда, капитан Джакарин Ховрат, Военно-морские силы Таиланда

Для меня большая честь выступать перед вами на 3-м заседании Морского конклава Гоа. Хочу поздравить начальника штаба ВМФ с проведением этого важного мероприятия, которое объединяет наших близких друзей в регионе Индийского океана. Я также хотел бы поблагодарить его за предоставленную мне возможность пообщаться с этой выдающейся аудиторией адмиралов и старших руководителей морской безопасности. Пользуясь случаем, я тепло приветствую командующих военно-морскими силами и других высокопоставленных должностных лиц, присутствующих на конклаве из наших стран-партнеров в регионе Индийского океана.

2. Морская мощь, если перефразировать известного военно-морского мыслителя Альфреда Тайера Мэхана, всегда влияла на историю. Империи поднимались и распадались, теряя господство над морями. Персы так и не оправились от морского сражения с греческими городами-государствами при Саламине. Османская империя была остановлена ​​в Лепанто в 1571 году. Трафальгар в 1805 году стал началом конца для Наполеона. Американское военно-морское превосходство в Тихом океане началось с их легендарной победы на Мидуэе в 1942 году. Британская империя стала возможной благодаря правлению Британии на волнах.

3. Исторический опыт Индии свидетельствует о существовании регулярных и устойчивых морских коммуникаций от Занзибара у побережья Африки до берегов Аравийского полуострова, через Андаманское море до материка и островов Юго-Восточной Азии. Не прекращался постоянный обмен между народами, обмен религиями, идеями, мифологией, искусством, архитектурой, а также товарами.

4. Нас связывают не только географическое положение и опыт. Мы также являемся партнерами в одном из самых захватывающих экономических преобразований в истории. Это век Азии и Африки. Регион Индийского океана - это пространство, которое разделяют оба континента. Он соединяет два очень важных экономических пространства.

5. Как страны региона Индийского океана мы также живем в особой современной геополитической и геоэкономической реальности. Мы являемся частью большого Индо-Тихоокеанского пространства. Эта конструкция по очень уважительной причине привлекла значительное дипломатическое и стратегическое внимание.

6. Регион находится в центре определяющего стратегического события нашего времени - продолжающегося изменения баланса сил. Быстрый рост доли Азии в мировом производстве, деловое мастерство азиатских компаний и растущие азиатские технологические возможности перемещают глобальный экономический центр притяжения на Восток.

7. Изменение такого характера неизбежно будет иметь геополитические и геоэкономические последствия и приведет к смене власти. Переход проявляется в ослаблении «однополярного момента» после окончания холодной войны и в возникновении многополярного мира.

Друзья,

8. Исходя из эмпирического опыта, кризисы ускоряют переходные процессы и появление новых реалий. Пандемия коронавируса, безусловно, является величайшим потрясением в памяти нашего поколения. Он запер целую планету, уничтожал жизни, унес средства к существованию, закрыл школы и образовательные учреждения и усугубил недостатки во многих областях.

9. Как это ни парадоксально, это также момент возможностей. С эмпирической точки зрения, все кризисы сменяются периодами роста.

10. За Великой депрессией и Второй мировой войной последовал устойчивый экономический рост. Серьезные кризисы в области здравоохранения привели к инвестициям в медицинскую науку и государственное здравоохранение, которые изменили нашу жизнь.

11. Основные экономики восстанавливаются.

12. Автоматизация, компьютеризация и информационные технологии позволили достичь эффективности и масштаба, которые поражают воображение.

13. Вакцины исследуются, тестируются, производятся и внедряются в беспрецедентных в истории масштабах.

Друзья,

14. Морской транспорт и логистика являются важным компонентом «голубой экономики». Для нас в этом зале это имеет особое значение. Половина мировых контейнеровозов, одна треть мировых перевозок насыпных грузов и две трети мировых перевозок нефти проходят через регион Индийского океана.

15. Пандемия выявила как возможности, так и недостатки этого сектора. Отмечается, что современные контейнеровозы имеют больший тоннаж и перемещаются на большие расстояния намного быстрее, чем весь торговый флот наций несколько веков назад. Историк Юваль Ноа Харири писал, что в 1582 году английский торговый флот имел общую грузоподъемность 68 000 тонн и требовал около 16 000 моряков. Сегодня в эксплуатации находятся суда, способные перевозить 200 000 тонн и требующие экипажа из 22 человек. Супертанкер может перевозить более миллиона баррелей нефти с экипажем примерно такого же размера.

16. Как все мы знаем, эти огромные логистические возможности смягчили некоторые последствия пандемии.

17. Однако сейчас мы с болью осознаем, что восстановление экономики усугубляется задержками доставки и нехваткой контейнеров.

18. Это сочетание возможностей и уязвимости - это то, что нам придется учесть в наших приоритетах и ​​политике и обеспечить устойчивость, устойчивость и надежность в нашей цепочке поставок.

Друзья,

19. Пандемия также выявила еще один императив многополярного мира - необходимость работать вместе. Изменение баланса сил ведет к рассредоточению возможностей, в том числе среди стран, представленных в этой аудитории. У каждого из нас, присутствующих здесь, растет способность находить общие решения общих проблем.

20. Это означает, что мы можем делать больше вместе.

21. Мы уже объединяем наши усилия. Все страны, представленные на этом Конклаве, являются членами либо Ассоциации Индийского океана, либо Инициативы стран Бенгальского залива по многоотраслевой технико-экономической кооперации (БИМТЭК). Некоторые являются членами обеих организаций.

22. И Ассоциация Индийского океана, и БИМТЭК уделяют большое внимание безопасности на море, что актуально для этого конклава.

23. Симпозиум ВМС в Индийском океане также имеет рабочие группы по гуманитарной помощи и реагированию на стихийные бедствия, морской безопасности, обмену информацией и оперативной совместимости.

Друзья,

24. Безопасность в контексте внешней политики или дипломатии традиционно ассоциируется с противодействием внешним угрозам безопасности, прежде всего военным. Исторически дипломатические усилия по повышению безопасности сводились к заключению альянсов безопасности.

25. Сейчас мы действуем на основе расширенной концепции безопасности человека, которая требует более широкого взгляда.

26. Мы находимся в процессе разработки нового набора мер и договоренностей, которые отражают это понимание безопасности. Они основаны не столько на традиционной концепции военного союза, сколько на совместном подходе, предотвращении, обмене информацией и содействии взаимодействию через государственные границы.

27. Многие из этих совместных действий, которые мы предпринимаем, относятся к сфере обеспечения правопорядка.

28. Я считаю, что эти меры больше подходят для новой и быстро развивающейся матрицы угроз, с которой мы сталкиваемся.

Друзья,

29. Подобная аудитория также будет признательна за то, что постоянно возникают новые угрозы и вызовы безопасности.

30. Сочетание нетрадиционных угроз и новых технологий сформировали совершенно новый спектр субтрадиционных угроз и проблем безопасности.

31. Появились и новые игроки. Транснациональные преступные синдикаты расширяют масштабы операций по торговле людьми, контрабанде, наркотикам и незаконному рыбному промыслу. По сути, они превратились в негосударственных субъектов, целенаправленно подрывающих безопасность и благосостояние в регионе.

32. Создавая возможности и процветание, развитие "голубой экономики" региона также порождает уязвимые места.

33. Безответственное рыболовство наносит ущерб нашей продовольственной безопасности.

34. Развитие торговли способствует увеличению несчастных случаев. Это означает большее загрязнение, например, вызванное разливами нефти.

35. Голубая экономика поддерживает и увеличивает количество прибрежных экономических и населенных центров. Стихийные бедствия могут представлять угрозу для них.

36. Они также служат мишенями для террористов, поддерживаемых и поощряемых ресурсами правительств. Используя океаны для передвижения и проникновения, они угрожают прибрежным и прибрежным активам.

37. Такие террористы обычно объединяются с транснациональными преступниками. Эти союзы увеличивают нестабильность и уровень насилия в геометрической прогрессии.

38. Еще один набор проблем возникает из-за геополитической нестабильности. Отсутствие приверженности установленному международному праву привело к усилению милитаризации региона. Милитаризация всегда усложняет ситуацию.

39. Совершенно очевидно, что регион Индийского океана столкнется со все более сложной, еще более динамичной и все более требовательной ситуацией в области безопасности с постоянно увеличивающимся набором угроз и ростом неопределенности.. По сути, они превратились в негосударственных субъектов, усердно работающих над снижением безопасности и благосостояния в регионе.

Друзья,

40. Все вышеперечисленное требует, чтобы все мы, и в частности военно-морские силы, береговая охрана и морские службы безопасности этого региона, объединили наши усилия.

41. Индия готова и желает внести свой вклад - и даже больше - в решение этих проблем.

42. Мы не можем предвидеть каждую возникшую проблему. Однако мы можем работать над укреплением структур, понимания, процедур и ресурсов, которые используются. Это позволит нам лучше справляться с проблемами. Это также позволит нам значительно расширить наши возможности для борьбы с неизвестным.

43. Я упомянул некоторые многосторонние и совместные структуры с акцентом на морскую безопасность, которые существуют и продолжают развиваться.

44. Ряд конкретных областей сотрудничества показали обнадеживающие результаты. Они указывают направления, в которых мы можем активизировать совместные усилия, использовать сильные стороны друг друга и добиться синергии в наших действиях.

45. Осведомленность о пространстве является центральным элементом любой превентивной стратегии безопасности. Совместные прибрежные радиолокационные системы наблюдения, над которыми Индия работала со Шри-Ланкой, Маврикием, Мальдивами и Сейшельскими островами; Меморандум о взаимопонимании между Индией и Бангладеш по прибрежным радарам; центры объединения информации и многосторонние морские координационные центры в Индии, в Абу-Даби, Сейшельских островах и на Мадагаскаре; и, мы можем согласиться, соглашения об обмене информацией White Shipping улучшили не только осведомленность о пространстве, но и ситуацию с безопасностью.

46. ​​Патрулирование по борьбе с пиратством в Индийском океане, в водах Ближнего Востока и Африки и соглашения о координированном морском патрулировании с Мьянмой, Таиландом, Бангладеш и Индонезией также способствуют укреплению безопасности и взаимопонимания.

47. Мы работали и готовы работать с партнерами над улучшением наблюдения за исключительными экономическими зонами в морских акваториях.

48. Мы готовы работать с партнерами над обновлением морского оборудования и программного обеспечения. Мы поставляем оборудование, суда и самолеты нашим друзьям, таким как Вьетнам, Мозамбик, Мальдивы, Маврикий, Сейшельские Острова, Коморские острова, Бангладеш и Мьянма.

49. Мы также работали вместе над проведением учебных программ, практикумов и семинаров и развертыванием мобильных групп обучения.

50. Институциональный диалог между агентствами по обеспечению безопасности на море в странах-партнерах помогает выстраивать отношения и процессы, которые способствуют улучшению результатов, связанных с безопасностью. Таких диалогов становится все больше.

51. Диалоги и другие механизмы помогают в разработке стандартных операционных процедур и продвижении функциональной совместимости. Конклав по морской безопасности с участием Индии, Шри-Ланки, Мальдивских островов и других региональных партнеров является одним из таких примеров.

52. Они также увеличивают количество и объем совместных мероприятий и учений. Члены Ассоциации Индийского океана участвовали и продолжают участвовать в ряде учений, чтобы совместно повысить свои возможности.

53. Учения, например, по контролю за загрязнением и морскому поиску и спасению, проверяют стандартные операционные процедуры, генерируют больше из них и повышают функциональную совместимость.

54. Они помогли индийским группам в недавнем прошлом бороться со случаями загрязнения морской среды в водах Мауритиуна и Шри-Ланки.

Друзья,

55. Пандемия продемонстрировала, как и некоторые другие события, важность нашей способности проводить операции гуманитарной помощи и реагированию на стихийные бедствия и помогать друг другу.

56. Индию призвали отреагировать на ситуации в нашем обширном районе. Это демонстрация солидарности с партнерами и приверженности принципам гуманности. Индия также считает, что облегчение страданий имеет центральное значение для уменьшения незащищенности и укрепления доверия и уверенности в соответствии с нашей философией Васудхайва Кутумбакам, которая означает, что весь мир - это одна семья.

57. Среди недавних операций, проведенных Индией, можно отметить операции в Шри-Ланке после циклона Роану в 2016 году и наводнения в 2017 году; в 2017 и 2018 годах для оказания помощи Бангладеш, который принял большое количество перемещенных лиц из штата Ракхайн в Мьянме; после стихийных бедствий в этом регионе, таких как циклоны Сидр, Наргис, Файлин и Мора. Индия развернула операций гуманитарной помощи и реагированию на стихийные бедствия по дуге, которая простирается от Банда-Ачех до Индонезии и даже дальше до Фиджи, вплоть до Мозамбика.

58. Нестабильность, отсутствие безопасности и гуманитарные кризисы также вынудили нас провести ряд сложных и требовательных операций по эвакуации.

59. Совсем недавно ВМС Индии запустили миссию Сагар во время пандемии на Мальдивах, Маврикии, Сейшельских островах, Мадагаскаре, в Судане, Южном Судане, Джибути, Эритрее и на Коморских Островах.

60. В этот период Индия также направила группы быстрого реагирования в несколько стран, включая Коморские Острова, Кувейт, Мальдивы и Маврикий.

61. Индия поставляла важнейшие медицинские продукты, включая вакцины, часто сталкиваясь с серьезными логистическими проблемами, в 150 стран.

62. Вы могли бы с радостью отметить, что Индия привержена поставкам вакцин нашим партнерам, в том числе в регионе. Премьер-министр Нарендра Моди объявил на саммите G20, что Индия планирует произвести 5 миллиардов вакцин в 2022 году.

Друзья,

63. Оперативная и институциональная основа для решения проблем, обсуждаемых на этом очень важном конклаве, требует формирования нормативной основы.

64. В настоящее время Индия принимает участие в заседаниях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций как его непостоянный член. Во время нашего председательства в Совете Безопасности ООН в августе этого года премьер-министр возглавлял проведение открытых дискуссий высокого уровня по вопросам безопасности на море.

65. Я хотел бы процитировать его замечания, которые объясняют наше мышление на самом высоком уровне. Премьер-министр отметил, что «Океан - это наше общее наследие. Наши морские пути - это линия выживания международной торговли. И, самое главное, эти океаны очень важны для будущего нашей планеты. Но сегодня наше общее морское наследие сталкивается с проблемами. Многими проблемами. Морские пути используются в целях пиратства и терроризма. Между многими странами существуют морские споры. Изменение климата и стихийные бедствия также относятся к вопросам, связанным со сферой морской безопасности. В этом широком контексте мы должны создать основу для взаимопонимания и сотрудничества для сохранение и использование нашего общего морского наследия. Ни одна страна не может создать такую ​​основу в одиночку. Это может быть реализовано только общими усилиями ».

66. Премьер-министр далее изложил пять принципов, которые определяют наш подход к морской безопасности:

• Устранение барьеров для законной морской торговли;

• Урегулирование морских споров мирным путем и только на основе международного права;

• Коллективное противодействие стихийным бедствиям и морским угрозам со стороны негосударственных субъектов;

• Сохранение морской среды и морских ресурсов путем решения проблемы загрязнения океана, разливов нефти, чрезмерного вылова рыбы и расширения сотрудничества в области изучения океана;

• Поощрение ответственного морского сообщения на основе устойчивости и абсорбционной способности стран.

67. Делегаты могут также быть знакомы с видением SAGAR (Безопасность и рост для всех в регионе), предложенным премьер-министром Моди и призывающем к свободному, открытому и инклюзивному порядку в Индо-Тихоокеанском регионе, основанному на уважении суверенитета и территориальной целостности для всех наций, мирном разрешении споров путем диалога и соблюдении международных правил и законов.

68. Индийская концепция Индо-Тихоокеанского региона носит всеобъемлющий характер и поддерживает подход, который уважает право на свободу судоходства и перелетов для всех в международных морях.

69. Индийское видение Тихого океана основывается на принципе «центральности АСЕАН».

70. Подход Индии основан на сотрудничестве и взаимодействии с учетом необходимости совместных ответов на общие проблемы в регионе.

Друзья,

71. Подход к безопасности на море, сформулированный премьер-министром, видение SAGAR и основные идеи, лежащие в основе наших двусторонних и многосторонних инициатив, составляют дополнительный набор принципов. Эти принципы, наряду с приверженностью Индии Конвенции ООН по морскому праву и обычному морскому праву, обеспечивают направление и основу для усилий по повышению общественного блага в регионе Индийского океана и в целом в Индо-Тихоокеанском регионе.

Друзья,

72. В заключение я хотел бы еще раз повторить то, что, как отметил премьер-министр в Совете Безопасности ООН, создание руководящих принципов может быть сделано любой страной и что это требует общих усилий.

73. Я начал с упоминания важности морской мощи и того момента, когда все мы в регионе Индийского океана получили возможность извлечь выгоду из меняющихся экономических условий.

74. Процветание и благополучие нашего народа строятся на основе закона, порядка и безопасности. Чтобы воспользоваться этой возможностью, необходима новая архитектура сотрудничества для нашего общего морского пространства, которая обеспечивает безопасность его жителей и в основе которой понимание наших реалий и наше стремление вести лучшую жизнь.

75. Возможности, как правило, имеют срок годности. Мы, как попутчики в путешествии, должны действовать быстро, чтобы использовать эти благоприятные на мгновение приливы и течения. Если мы сможем это сделать, мы в регионе Индийского океана общими усилиями сможем встать на путь улучшения будущего.

76. В заключение я хотел бы процитировать девиз ВМС Индии “Сам но Варуна” и попросить благословения могущественного Варуны, Владыки морей, для участников конклава, для организаций, которые они представляют, и для проведения заседаний этого конклава.

Спасибо.

***